Archive for July, 2010

Atar y Liberar

No amor,
no pienses en lo oscuro
no trepas la consciencia
de amargura que te juro
tiempo estas gastando
poder estar amando
no hay tiempo de dudar
ni de este amor recuperar

Porque es cierto…
que al amar estas atada,
como a siempre ser amada,
tambien pones al descubierto
tu firmeza contra el viento
es lo que el amar nos cobra
disponerse a todas horas
rendir nuestra solidez
para, juntos otra vez,
fincar nuestras fuerzas juntos
con este amor profundo

Y luego tu descubriras
tus fuerzas hay recuperar
en esa finca que hoy tenemos
despues de darlo todo menos
a el amor efferacion
aun temiendo condenacion.

Asi realmente uno es libre
y llega a otro calibre
de amar al entregar
todo al otro sin pensar.

Yo amor
te entrego todo lo que tengo
mi flaqueza y mi verdad de donde vengo
Me dispongo a lo que tu o esta vida
de mi haga en esta transcurrida
terrestral, sabiendo que es eterno
lo que siento liberar en mi interno.


Little Virgencita

Because we both knew we needed some time alone
armed with the excuse
that so you don’t lose
your balance in the heat
and it was too hot for the baby’s feet
that I should carry him
In effect walk you to your car
And it wasn’t all that far.

But it was far where I was headed
And we knew each other dreaded
A journey without each other

In that state of mind you said,
“I want to give you something
it’s something special to me.”
So that it can protect you
and from harm keep you free.”

It was a little Virgencita
You were wearing at the time
and so that I’d be safe
for this trip it would be mine.

The unmentioned “Please come back”
The unheard promise “Yes I will”
All of it exchanged
in a hug where time stood still

And the little Virgencita is on my neck now.

The True Meaning

To my love:

Yes, I know, this is not a poem. Just a quick little note I thought I’d share.

While it is more romantic to say it in Spanish, I like the way “I love you” sounds in English too. It’s too bad it is overused in English, and it can apply to any trivial thing. But there is one thing the English language does as I say it to you, from the bottom of my heart.

It not just a statement when I tell you that I love you. I am not just merely saying that I am the subject and that love is a verb and that you are the object to which the verb applies. Those grammatical references are useless to explain what this phrase entails.

When I say “I love you” I am describing how we are. And it is simple to see. “I” would be alone without “you” but we are connected in this sentence, and in reality, by “love.” It’s what connects us. It’s what make us, us. It’s the reason we are drawn to each other and the reason we will be happy with each other; because there is “love” to hold us together. No matter what happens, and it will make us happy. We have “love”, and it connects us.

Yours Always,

The Observing Poet